erkamka na adonai language

It is amazing how many people sing this song without understanding its meaning. The same expression was used by the people of Jerusalem when they welcomed Jesus with these words: Hosanna (Mark 11:9), or as the Complete Jewish Bible translates: Please! Katheryn Page. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Thanks so much for your post! Claude MariottiniEmeritus Professorof Old TestamentNorthern Baptist Seminary. It is must appreciated. In fact, when someone asked the meaning of Erkamka in Yahoo, the answer was: This is a mixture of Hebrew and gibberish. I would love to hear from you! Erkamka na Adonai, je Te louerai o que j'aille, El Shaddai. Pp. You turned the sea into dry land. What would be a good replacement for this word in the song? The meaning reminds us that our God will sustain and bless us, fulfilling every promise He makes, and He is our mighty Creator, and like Him, there is no other. Send me the name of 5 or 6 of these manuscripts so that I can study your claim. I am glad that my post help you understanding the words of this song. Thank you for your nice words. Comments that are too long or contain many links may be held in moderation until an administrator approves. I then started to think of this song, that I often have wondered about the meaning of. Through your love and through the ram,You saved the son of Abraham;Through the power of your hand,Turned the sea into dry land.To the outcast on her knees,You were the God who really sees,And by your might,You set your children free. I have a pre-published work on the names of God and this was delightful. Copyright 1999-2023 ProZ.com - All rights reserved. Ton amour et Ta bont pour Abraham ont tout chang. God was The El of Jeshurun (Deuteronomy 33:26), El Their Savior (Psalm 106:21), The El Who Gave You Birth (Deuteronomy 32:18), The El Who Forgives (Psalm 99:8), The El of Our Salvation (Psalm 68:19-20). To the outcast on her knees, You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs You are welcome. The word El is found throughout the Old Testament except in the book of Leviticus. The song is known and loved by many Christians and it is sung in Christian churches regularly. You have earned {{app.voicePoint}} points. No registration is required to leave a comment. I searched and got the lyrics of the song El Shaddai. Ann. If you see this song as the coming together of three different viewpoints, three different cultures and interpretations, three different ages of progression past, present, and future (also tenses), then a song that speaks of WE (the combining of 2 or more into 1), and addresses not the well documented past or the known present, but the as yet known future by saying through known faith that WE WILL, then I find great comfort in knowing WE as a united, collected people of the world (From Many, One E Pluribus Unum) WILL LOVE, and from our perspective here on Earth, as a collective people, we would be addressing the Other, which would be as YOU, and meaning the LORD, the one True God, who is the Beginning and the End, the Alpha (A) and the Omega, represented by an unbroken circle we call O, Omega from our perspective because we are waiting for his return at the End of Times here on Earth. The Complete Jewish Bible translates the verse as follows: I love you, ADONAI.. Be sure to share this post on Facebook and share a link on Twitter or Tumblr so that others may enjoy reading it too! Par la puissance de Ta main. Privacy - Print page. I have loved this song since i was a child, and i just wanted to understand what i was singinging. Your email address will not be published. I am also from Brazil and I always welcome Brazilians to my blog. You can try again. I am glad to know that my post was helpful to you. I just started reading the Genesis, and stopped at the explanation of the name of God used in Genesis 2, 4, that additionally referred to the full explanation in the last pages of my Bible. My new site is Dr. Mariottini. To the outcast on her knees, You were the God who really sees, And by your might, You set your children free. It is impossible to make the correction in Hebrew because it would change the song completely. This is biblical exposition. The presence of El in the Hebrew Bible raises questions about the religion of the patriarchs. I was confused and disturbed by the expression Erkamka na Adonai. The song begins with these words: El Shaddai, El Shaddai, El Elyon na Adonai Age to age You're still the same By the power of Your name. In translation, this hybrid name became Jehovah (see my post on Jehovah here). Erhameka Adonai would remain as fluid. The word Erkamka as it appears in the song has two problems. YHVH bless you in the work you are doing. 2. Now, I am settled. Professor Mariottini, actually my book only uses one chapter to examine the pronunciation of the name. I apologize for the delay in answering your comment. As a professional musician for over 30 years strong, I know you always have to play to the room, but as a worship leader also know the difference between a congregation and a concert! You can try again. There are some classes online, but you have to be careful because some of the may be fake. The El Shaddai song is a contemporary Christian song written by Michael Card and John Thompson. I have found 3s everywhere in life and believe all constructs are 3 sided because the pyramid is the strongest such construct. "Erama". Since you have exceeded your time limit, your recording has been stopped. Unfortunately, this device does not support voice recording, Click the record button again to finish recording. Its super easy, we promise! In the Hebrew Bible, the word El is used in the most general way as a designation of a deity, whether of the true God or of the false gods, even of the idols used in pagan worship. Chicago: Moody Publishers, 1980. I am glad to know that my post helped you understand the meaning of the word and also helped you sing that beautiful song with a better understanding of its meaning. However, the biblical text emphasizes that the God Abraham worshiped was not the same God the Canaanites worshiped. The word El was used in the West Semitic world to refer to a god or a deity. Par Ton amour et le blier. I will say to the Lord, My refuge and my fortress, my God, in whom I trust. Psalm 91:12 (ESV) I leave you with the lyrics from the song El Shaddai. Can you pronounce this word better or pronounce in different accent or variation ? Erkamka na Adonai is based on Psalm 18:1 (except for the "na," which is added) Eramkha () Adonai, "I love you, my Lord." Psalm 18:1 is the only place that the Hebrew Bible uses this verb for love in the Qal stem; this is normally an Aramaic usage. Re: "erkamka" translation correction. This is the only serious explanation I have found. I hope other people will read this post so that they may learn the true meaning of these three words. Yahweh is nothing more than an academic guess. In Genesis 17:1, God re-emphasized His covenant with Abraham at the age of 99, stating, I am God Almighty; walk before me, and be blameless, that I may make my covenant between me and you, and may multiply you greatly. Genesis 17:12 (ESV) In Genesis 28:3, Isaac sent Jacob to his relative, Laban, communicating that Jacob should not take a Canaanite wife. Your email address will not be published. 1. But how did the Hebrew erme become Erkamka? 200, 201. Thank you so VERY much for this explanation. I had the time to read and found you did the most illuminating entry I found. God bless U. I took quite a journey to get to this posting and, along the way, I picked up some viewpoints that Id like to share. If fact, Yahweh himself told Moses that in the days of the patriarchs, he revealed himself to them by the name El: God spoke to Moses and said to him, I am Yahweh. I will take that knowledge to my class today. El Shaddai. The word is translated Lord or My Lord. In English translations of the Bible, it is necessary to differentiate between the words Lord and LORD. Every time the word Lord is used in the Bible, the Hebrew behind the word is Adonai. Every time the word LORD is used, the Hebrew behind the word is YHWH.. 4. The word Adonai is a title applied to God. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. The lesson I convey to my students: every pastors and seminary student should study Hebrew. Emeritus Professor of Old Testament The reason the pointing in YHWH is never identified as a Qere-Ketiv by the scribes is because, as J. Weingreen said in his book on Hebrew Grammar, the form is a Qere Perpetuum. I looked up the lyrics and then found your post. Through your love and through your plans, You saved the son of Abraham; Through the power of your hand, You turned the sea into dry land. I didnt want to leave this page without commenting on the quality of your research and explanation. document.getElementById("comment").setAttribute( "id", "a220b7303064caa4d739046822f23504" );document.getElementById("a2ed28dc2a").setAttribute( "id", "comment" ); Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. If you are looking for other series of studies on the Old Testament, visit the Archive section and you will find many studies that deal with a variety of topics. I am glad to know that my post helped you. The point I was trying to get across was that the usual arguments put forth to reject the form Jehovah are usually not sound arguments. El shaddai, el shaddai, Erkamka na adonai, We will praise and lift you high, El shaddai. A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body. Genesis 35:11 (ESV) The Psalmist used this name as a great source of hope in the God with whom we take refuge. After I finished writing my posts on El Shaddai, I decided to write a post on Erkamka na Adonai and explain the origin and meaning of these three words. Its very thorough and satisfactorily explanatory. Home - Contemporary Songs - Meaning of El Shaddai | El Shaddai Song | 1 Great Worship Song. This is a wonderful explanation! Im so glad my search engine brought up your article. Erkamka na Adonai is based on Psalm 18:"I love you, my Lord." Psalm 18:1 This idea of a God with breasts (it is not the God of the Bible but it always a pagan goddess) is a pagan idea that is associated with fertility religion and should never be associated with the God of the Bible. I am glad you found my blog. Professor, Im looking forward to your post regarding the phrase Erkamka na Adonai.. You are welcome. Eu sou do Rio e agora ensino Velho Testament aqui nos Estados Unidos. Therefore, we might conclude that the compound name El-Shaddai communicates the idea of an All-powerful, All-bountiful, and All-sufficient God who desires to supply and sustain His people with blessing. Create an account with SongMeanings to post comments, submit lyrics, and more. (besides YHWH of course). Thank you. The word El is translated God over 200 times in the Bible. What to write about in honor of Mother's Day (without gushing over my own mother, children, or grandchild), and . Very clear and pertinent. -TF. I feel strongly that we shouldnt speak words if we dont know their meanings, as what if were repeating something against our principles?

Parking At Orpington Hospital, Articles E

erkamka na adonai language

erkamka na adonai language

erkamka na adonai language